chamade

chamade

chamade [ ʃamad ] n. f.
chiamade 1570; piémont. ciamada « appel »; it. chiamare « appeler »
1Vx Appel de trompettes et de tambours par lequel des assiégés informaient les assiégeants qu'ils voulaient capituler.
2Mod. Loc. BATTRE LA CHAMADE : battre à grands coups, en parlant du cœur, sous l'emprise d'une émotion. « son pauvre petit cœur se mit à battre la chamade » (Gautier).

chamade nom féminin (italien chiamada, appel, de chiamare, appeler, du latin clamare) Dans une ville assiégée, batterie de tambour ou sonnerie qui annonçait l'intention de capituler. ● chamade (expressions) nom féminin (italien chiamada, appel, de chiamare, appeler, du latin clamare) Battre la chamade, se dit du cœur qui bat à coups précipités, sous l'effet d'une vive émotion.

chamade
n. f. Coeur qui bat la chamade, dont les battements s'accélèrent sous l'effet de l'émotion.

⇒CHAMADE, subst. fém.
A.— Sonnerie de trompette ou appel de tambour émis par des assiégés et signalant à l'ennemi leur intention de parlementer. Sonner, battre la chamade :
Les contrebandiers ripostaient, et l'on entendait des plaintes, avec une sonnerie de clairon qui venait de loin : la chamade.
J. DE LA VARENDE, L'Homme aux gants de toile, 1943, p. 137.
B.— P. métaph. et au fig. Battre la chamade.
1. P. métaph. [Le suj. désigne le cœur] Battre à un rythme accéléré sous le coup d'une émotion. Cœur battant la chamade.
P. ell. du verbe. Grande chamade sous les côtes du jeune homme! (H. BAZIN, La Tête contre les murs, 1949, p. 10). La Chamade (roman de F. Sagan, 1965).
Rem. On rencontre ds la docum. le verbe intrans. chamader. Battre la chamade. Le cœur chamadant (P. VIALAR, Le Bal des sauvages, 1946, p. 167).
P. anal. Mon estomac bat la chamade (F. FABRE, Barnabé, 1875, p. 308). J'ai l'esprit qui bat la chamade (HUYSMANS, La Cathédrale, 1898, p. 358).
2. Au fig., fam. [Le suj. désigne en gén. une femme] Capituler, succomber (cf. T. GAUTIER, Le Capitaine Fracasse, 1863, p. 200).
Prononc. et Orth. :[]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. 1. 1570 chiamade « batterie de tambour, sonnerie de trompettes pour demander à parlementer » (Carloix, I, 36 ds GDF. Compl.); ca 1570 chamade (MONLUC, Commentaires, L. V [III, 21] ds HUG.); 1680 batre la chamade « capituler » (RICH.); 2. battre la chamade [en parlant du cœur] « battre très fort » (O. FEUILLET, Scènes et comédies, p. 88). Empr. à l'ital. du nord ciamada (FEW, t. 2, p. 730; DEI; DAUZAT73; v. ROHLFS, t. 1, § 179 et 201) part. passé fém. du verbe ciamà « appeler » (DAUZAT73); ciamada correspond. au toscan chiamata « appel » part. passé fém. de chiamare « appeler », du lat. clamare (clamer). L'hyp. d'un empr. au port. chamada « id. » (DIEZ5, p. 542; REW3, n° 1961) est moins satisfaisante du point de vue hist., étant donné le grand nombre des termes milit. empruntés par le fr. à l'italien. Fréq. abs. littér. :18. Bbg. GOTTSCH. Redens. 1930, p. 318. — WIND 1928, pp. 37, 71, 126.

chamade [ʃamad] n. f.
ÉTYM. 1570, chiamade; de l'italien piémontais ciamada « appel »; de l'italien central (toscan) chiamare « appeler ».
1 Anciennt. Appel de trompettes et de tambours par lequel des assiégés informaient les assiégeants qu'ils voulaient capituler. Batterie, sonnerie. || Battre, sonner la chamade et hisser le drapeau blanc.
1 Ils battirent tout à coup la chamade et demandèrent à capituler.
Racine, Relation du siège de Namur, V, 329.
2 Loc. mod. (en parlant du cœur, siège figuré de l'émotion). Battre la chamade : être affolé. Déroute (être en déroute).La Chamade, roman de Françoise Sagan (emploi exceptionnel, hors de la loc.).
2 (…) son pauvre petit cœur se mit à battre la chamade dans la forteresse de son corsage (…)
Th. Gautier, le Capitaine Fracasse, XVI, t. II, p. 195.
3 (…) j'ai l'esprit qui bat la chamade, j'ai l'âme en vrague1.
(1. Vrac.)
Huysmans, la Cathédrale, p. 358.
4 Mais comme vous êtes émotif ! Votre cœur bat la chamade. Vous avez de l'appréhension.
Jean-Louis Curtis, le Roseau pensant, p. 163.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • chamade — CHAMADE. s. f. Signal qu on fait avec le son de la trompette ou du tambour, pour advertir les ennemis qu on veut faire quelque proposition dans une place assiegée, particulierement pour capituler. Battre la chamade. respondre à une chamade. la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chamade — CHAMADE. subs. f. Signal que les assiégés donnent avec la trompette ou le tambour, ou en arborant un drapeau blanc, pour demander à capituler. Battre la chamade. Répondre à une chamade. La brèche étant faite, les assiégés battirent la chamade …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Chamade — Cha*made, n. [F. chamade, fr. Pg. chamada, fr. chamar to call, fr. L. clamare.] (Mil.) A signal made for a parley by beat of a drum. [1913 Webster] They beat the chamade, and sent us carte blanche. Addison. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chamāde — (fr., spr. Schamad , vom ital. chianata, eigentlich Ruf, Beruf), das Appellschlagen in belagerten Festungen zum Zeichen, daß man Capitulation wolle; daher Ch. schlagen, von einer irgend einer Sache widerstrebenden Person, Zeichen der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chamade — (franz.), s. Schamade …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Chamade — Chamade, s. Schamade …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Chamade — (Schamad), Signal mit Trompete oder Trommel, von den Belagerten gegeben zum Zeichen, daß sie capituliren wollen; daher C. schlagen …   Herders Conversations-Lexikon

  • chamade — [shə mäd′] n. [Fr < Port chamada < chamar < L clamare, to cry out: see CLAMOR] Mil. Archaic a signal for a parley or retreat, sounded on a drum or trumpet …   English World dictionary

  • Chamade — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Chamade », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sur les autres projets Wikimedia  …   Wikipédia en Français

  • chamade — (cha ma d ) s. f. 1°   Signal militaire, qui se donne avec le tambour ou la trompette, pour avertir qu on veut traiter avec l ennemi. •   Le onzième [jour] de tranchée ouverte, la chamade fut battue, et la capitulation telle à peu près que les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”